天天用英语

byXIAOLAIon2008/10/05·15 COMMENTS

in写清楚(系列),英语相关文章

年初写过这么一篇:《英语,不能只学不用》;前些天写过《拒绝把自己当作弱智处理》和《没有输入就没有输出》。

我个人认为,想要掌握一门语言,最重要的、最直接的、最有效的,却又常常被避而不谈、视而不见的方法只不过是“大量阅读”。互联网在国内普及十多年之后的今天,学英语的环境早已发生了天翻地覆的变化。今天,几乎所有的著名英文媒体都有100%公开的在线版;在版权争议不断的p2p(诸如mininova.org)下载网站中,甚至有这些著名报纸杂志的pdf版本。

我一向主张学生“不要学英语,要用英语”(DoNOTlearn English, rather,USEEnglish from the very beginning.)。“读报”就是“用英语”的很好方式。凤凰卫视的杨锦麟有个节目,叫做《有报天天读》,相当值得一看。其实,杨先生可以读到的绝大多数文章,实际上也是“用英语”的人随时可以读到的:

今天很多人面临的问题并不是“没有东西可读……”(二三十年前可真的是这样的),大家所面临的问题是“不知道该选什么去读?”仅仅上面的列表,就已经是读不完的——问问自己这个问题就知道了:“中文报纸你一天能读几份?”

总有人问我“该读一些什么?”然而这个问题实在是难以回答,因为每个人的兴趣都不一样。不过,我倒是可介绍一个很有趣的词“Op-ed”。这是“OppositeEditorial”的缩写,但常常被误以为是Opinion & Editorial。西方的现代媒体,强调新闻记者应该“只报道事实而不能掺杂见解”(to seperate opinions from facts)。于是,报纸杂志上,除了各类报道之外专门有一个栏目叫“Opinion”供各路人马发表自己的“见解”。通常能在知名媒体的“Opinion”上发表自己看法的人,都是有一定背景和学识的人,他们的文字往往相当值得一读。

有些报纸杂志上有专门的栏目叫“Editorials”,即,所谓的“社论”。与中国报纸的“社论”不同,西方媒体的“Editorials”是真正属于他们“报社”、“杂志社”的论调。大陆的所谓“社论”,其实都是直属一个部门——“中宣部”,所以,其实应该叫做“部论”。

1921年,《The New York Evening World》的总编Herbert Bayard Swope(第一届普利策奖得主),在他的报纸上开辟了一个栏目,叫做“Op-ed”,专门请人写与社论(Editorials)看法相反的文章。

“It occurred to me that nothing is more interesting than opinion when opinion is interesting, so I devised a method of cleaning off the page opposite the editorial, which became the most important in America… and thereon I decided to print opinions, ignoring facts.”

我忽然想到如若一个看法有趣,那它就比什么都有趣;于是我就设计了一个方式去让一整页都印着与社论唱反调的东西——这成了美国最重要的东西……然后我就决定去搞个“看法”栏目,不去理会“事实”。[意译]

时至今日,大多美国报纸杂志都有Editorial, Opinion,Op-ed等栏目,由于这些栏目的作者大多是“职业写手”,文字质量通常不错,逻辑也相对更加严谨。

网上有人专门做了一个OpEd聚合网站,叫做DailyOpEd。这个网站可以推荐给那些正在准备GRE/GMAT/SAT作文考试的学生。多读读这样思考性很强的文字,对自己的提高当然有很多帮助。其实,不一定要做到什么都读,但最好做到“每天至少读两个小时”。贵在积累,只要连续60天,就是120小时以上的阅读量。就好像飞行员夸耀自己驾驶水平时会“很客观”地强调自己的驾龄或者里程数一样,你的“读龄”越长,你的水平越好。去吧,读得越多越好……

results matching ""

    No results matching ""