好得要命的文字
byXIAOLAIon2007/11/15·15 COMMENTS
in书——不得不看
托马斯·索维尔说,“每一代的出生,从效果上看,都相当于野蛮对文明的侵略,我们必须在积重难返之前教化他们。”(我只能意译这段话:“Each new generation born is in effect an invasion of civilization by little barbarians, who must be civilized before it is too late.”)
(孟子说,“人之异于禽兽者,几希。”——也是被吓到了才说的吧?)

托马斯·索维尔(Thomas Sowell)的书,国内只出版发行过一本,他的《美国种族简史》,沈宗美译,由南京大学出版社于1993出版。沈宗美先生的译文准确而优雅,用心程度令人敬佩——托马斯·索维尔的思想太过深邃而又缜密,落实成文字清楚却又凝练,常常游走于语言能够表达之极限边缘,要翻译成另外一种文字,尤其是缺失许多现代科学哲学概念的中文,实在是太难为沈先生了。可惜,这样好的文字,未必大受欢迎,当然也肯定卖不过郭敬明的任何一点点的随意“创作”,貌似第一次印刷也就5000册左右,今天已经很难在任何一个书店找到。可惜,真可惜!


索维尔的Knowledge and Decision,是在一个朋友的书架上偶得的。拿起来放不下,反刍着读完,已经一个月过去。复印若干本,赠给身边其他的人——在书籍难易通过正常渠道购买获得的时候,希望老爷子能够谅解这种盗版侵权行为。

网络上搜来搜去,竟然有索维尔2000年出版的另外一本书的PDF完整版: 《Basic Economics, A Citizen’s Guide to the Economy》(emule链接),大喜过望——因为又有了可以咀嚼的文字。这本书,台湾出版了译本。扉页上引用了Steven E. Lansburg一个很短的句子:
A few lines of reasoning can change the way we see the world.
经济学家Steven E. Lansburg的新书名字叫《More Sex is Safer Sex: the Unconventional Wisdom of Economics》,是个高大、英俊,又有趣的家伙。


读这些文字的感觉是这样的(图片转自“不确定的年代”):
